Долой англицизмы
Если вас замучили ставшие очень модными англоязычные названия должностей — все эти топ-менеджеры, клининг-менеджеры и так далее, можно перейти на немецкие аналоги — это звучит на порядок более внушительно.
| фюрер | гендиректор |
| гешефтфюрер | финдиректор |
| бетрибсляйтер | техдиректор |
| фользиендфюрер | исполнительный директор |
| звейгстелленляйтер | директор филиала |
| гауптбухгалтер | главный бухгалтер |
| бухгалтер | а то сами не догадаетесь? |
| фольксфюрер | менеджер по персоналу |
| феркойферфюрер | менеджер по продажам |
| абтельунгсляйтер | начальник отдела |
| чифенкойфер | начальник отдела снабжения |
| гроссзейнерфюрер | главный дизайнер |
| зейнерфюрер | дизайнер |
| абзатцфорхер | маркетолог |
| панзерфарер | разъездной водитель |
| феркауфер | продавец, менеджер |
| гроссраухермастер | главный админ |
| раухермастер | админ |
| штурмраухермастер | выездной админ |
| программирер | программер |
| бетрибскрибент | технический писатель |
| нецпрограммирер | веб-программер |
| нецэнтверфер | веб-дизайнер |
| тойлеттенляйтерин, путцфрау | уборщица |
(отсюда)
October 31st, 2008 at 18:10
Тут у Вас несколько ошибочек затесалось в транслитерацию должностей на немецком языке. Если хотите, помогу исправить.
October 31st, 2008 at 18:14
Конечно, исправляйте.
Только ошибки не у меня, а у автора исходной таблицы.
April 29th, 2010 at 13:16
Максим, сюда бы добавить аккаунт-менеджера ;)
April 29th, 2010 at 13:26
> Максим, сюда бы добавить аккаунт-менеджера
Жаль, не владею немецким ;)