Правила транскрипции китайских имен

Рано или поздно любому переводчику попадаются китайские имена и названия.
Вот здесь можно посмотреть, как их правильно транскрибировать.

Да, всех поздравляю с прошедшим праздником. Желаю понятных текстов и вменяемых заказчиков!



 


Leave a Reply


Learn More

Related Posts: Translator's toolbox , Сравнение 20 САТ-программ , Шпилька в Word , Вам больше не нужна арабская клавиатура , Настройка SPF для почтового домена , Координация работы переводчиков в режиме реального времени , GoogleCAT — краткий обзор , Translation Rate Converters by Fabio Salsi , Веб-семинар по SDL Trados , Полный каталог переводческого ПО , Поиск в Proz и Multitran из браузера