Как перевести слово get, не имея контекста
Неплохая статья о локализации компьютерных игр. Описываются трудности, с которыми сталкиваются локализаторы, в том числе та, что вынесена в заголовок этой записи.
Неплохая статья о локализации компьютерных игр. Описываются трудности, с которыми сталкиваются локализаторы, в том числе та, что вынесена в заголовок этой записи.
Related Posts: Blogroll , Chevrolet Nova ≠ Doesn’t Go , Как не следует предлагать свои услуги , Интервью с Юрием Стариковым — первым советским программистом в Microsoft , Stubborn client insists on no Sex , Инструкция по написанию инструкций , Ten Characteristics of a Good Client , Boolean algebra in linguistics, or how to avoid logical errors while translating , Немного обучающего видео , Полный каталог переводческого ПО , Как Microsoft назвала applet «приложеньицем»
December 29th, 2008 at 23:29
[...] За ссылку на статью спасибо блогу “Тетради переводчика”. [...]