<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Полный каталог переводческого ПО</title>
	<atom:link href="http://blog.slovotolk.com/2009/01/21/126/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.slovotolk.com/2009/01/21/126/</link>
	<description>Технический перевод и локализация. IT Translation</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 10:37:49 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: Михаил</title>
		<link>http://blog.slovotolk.com/2009/01/21/126/comment-page-1/#comment-406</link>
		<dc:creator>Михаил</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jan 2009 17:36:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.slovotolk.com/?p=126#comment-406</guid>
		<description>Из всех я пробовал только MT2007. Портабельная и шустрая кошка. Про остальные ничего не могу сказать.
В Across написали, что для фрилансеров полная версия дается бесплатно. Я скачал, мне выслали серийник. Еще не ставил.
Wordfast - какая-то девняя версия по указанной ссылке - бесплатная.
Я их скачал для развлечения, может поиграюсь когда-то :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Из всех я пробовал только MT2007. Портабельная и шустрая кошка. Про остальные ничего не могу сказать.<br />
В Across написали, что для фрилансеров полная версия дается бесплатно. Я скачал, мне выслали серийник. Еще не ставил.<br />
Wordfast &#8211; какая-то девняя версия по указанной ссылке &#8211; бесплатная.<br />
Я их скачал для развлечения, может поиграюсь когда-то :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: admin</title>
		<link>http://blog.slovotolk.com/2009/01/21/126/comment-page-1/#comment-405</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jan 2009 17:32:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.slovotolk.com/?p=126#comment-405</guid>
		<description>Across: слышал, но не устанавливал. Вроде бы там серьезные ограничения и для заказчика, и для переводчика, поэтому ее почти не используют.

Metatexis: в бесплатной версии отключен импорт ТМ и не поддерживается Trados RTF. Зачем нужна такая бесплатная версия?..

Transolution: ужас-ужас... 

Wordfast: совсем не бесплатный.

Про Esperantilotm не слышал — спасибо, попробую.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Across: слышал, но не устанавливал. Вроде бы там серьезные ограничения и для заказчика, и для переводчика, поэтому ее почти не используют.</p>
<p>Metatexis: в бесплатной версии отключен импорт ТМ и не поддерживается Trados RTF. Зачем нужна такая бесплатная версия?..</p>
<p>Transolution: ужас-ужас&#8230; </p>
<p>Wordfast: совсем не бесплатный.</p>
<p>Про Esperantilotm не слышал — спасибо, попробую.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Михаил</title>
		<link>http://blog.slovotolk.com/2009/01/21/126/comment-page-1/#comment-403</link>
		<dc:creator>Михаил</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jan 2009 15:47:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.slovotolk.com/?p=126#comment-403</guid>
		<description>Еще есть такие:
Across: http://www.my-across.net/en/index.html
Esperantilotm: http://www.esperantilo.org/tm/ 
Metatexis: http://www.metatexis.com
Transolution: http://transolution.python-hosting.com/
Wordfast: http://www.wordfast.org/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Еще есть такие:<br />
Across: <a href="http://www.my-across.net/en/index.html" rel="nofollow">http://www.my-across.net/en/index.html</a><br />
Esperantilotm: <a href="http://www.esperantilo.org/tm/" rel="nofollow">http://www.esperantilo.org/tm/</a><br />
Metatexis: <a href="http://www.metatexis.com" rel="nofollow">http://www.metatexis.com</a><br />
Transolution: <a href="http://transolution.python-hosting.com/" rel="nofollow">http://transolution.python-hosting.com/</a><br />
Wordfast: <a href="http://www.wordfast.org/" rel="nofollow">http://www.wordfast.org/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: admin</title>
		<link>http://blog.slovotolk.com/2009/01/21/126/comment-page-1/#comment-401</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jan 2009 14:04:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.slovotolk.com/?p=126#comment-401</guid>
		<description>Я скачал две программы из всего каталога. Еще не тестировал.

&gt; Я собрал 9 бесплатных кошек

Вы имеете в виду именно системы translation workflow, такие как Trados/DejaVu/Metatexis и т.д., или в эти девять включаете также вспомогательные утилиты вроде PlusToyz (их тоже можно назвать кошками)?

Бесплатных систем translation workflow я, пожалуй, назову только шесть: OmegaT, MT2007, Anaphraseus, WordFisher, Similis, Isometry. Что я пропустил?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Я скачал две программы из всего каталога. Еще не тестировал.</p>
<p>> Я собрал 9 бесплатных кошек</p>
<p>Вы имеете в виду именно системы translation workflow, такие как Trados/DejaVu/Metatexis и т.д., или в эти девять включаете также вспомогательные утилиты вроде PlusToyz (их тоже можно назвать кошками)?</p>
<p>Бесплатных систем translation workflow я, пожалуй, назову только шесть: OmegaT, MT2007, Anaphraseus, WordFisher, Similis, Isometry. Что я пропустил?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Михаил</title>
		<link>http://blog.slovotolk.com/2009/01/21/126/comment-page-1/#comment-397</link>
		<dc:creator>Михаил</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jan 2009 12:58:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.slovotolk.com/?p=126#comment-397</guid>
		<description>Спасибо, познавательно.
Но без денежных вливаний большинство из них так и останутся неизвестными. Может там есть и хорошие экземпляры? Я собрал 9 бесплатных кошек, все никак не доберусь до другого подопытного компьютера, на котором можно все их потестить :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Спасибо, познавательно.<br />
Но без денежных вливаний большинство из них так и останутся неизвестными. Может там есть и хорошие экземпляры? Я собрал 9 бесплатных кошек, все никак не доберусь до другого подопытного компьютера, на котором можно все их потестить :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Мальтийский словарь и компедиум памяти перевода &#124; Мозгорилла</title>
		<link>http://blog.slovotolk.com/2009/01/21/126/comment-page-1/#comment-395</link>
		<dc:creator>Мальтийский словарь и компедиум памяти перевода &#124; Мозгорилла</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Jan 2009 05:04:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.slovotolk.com/?p=126#comment-395</guid>
		<description>[...] Спасибо за новость Тетрадям переводчика. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Спасибо за новость Тетрадям переводчика. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

