Mats Wiman on raising rates

В продолжение темы харьковской конференции выкладываю выступление Матса Вимана о том, как переводчику добиться повышения ставки. Блестящая презентация — очень рекомендую посмотреть и послушать.

Некоторые тезисы:

  • Многие заказчики сортируют исполнителей по убыванию ставки. Но выбирают не снизу списка, а сверху, рассчитывая на высокое качество работы переводчика, заявляющего цену выше средней.
  • Профессиональный профиль должен внушать доверие. Анонимные профили не интересны заказчику. Не следует писать в качестве ключевой фразы общие вещи вроде Super quality.
  • Готовьтесь отстаивать свою ставку.
    - Могли бы вы предоставить нам скидку?
    - Почему я должен это делать?
    - Мы предложим вам большие объемы в дальнейшем.
    - В таком случае у вас будет время, чтобы привыкнуть к моей ставке!

Скачать выступление (mp3, 9,57 МБайт)
Скачать презентацию (pps, 544 КБайт)



 


One Response to “Mats Wiman on raising rates”

  1. Михаил Says:

    Максим, спасибо!

Leave a Reply


Learn More

Related Posts: The Translator's Guide to the Galaxy, Сообщество , Грамотные интерфейсы в понимании Microsoft , Продолжаем бороться с категорией рода в русском , Угадываем переводчика по ttx-файлу , NSA SIGINT Style and Usage Manual , СМИ переименовали кнопку «Нравится» , П. Палажченко о либеральных идеях , Что такое key take-away? , О переводе телефонных номеров , Не спешите отказываться от большого тестового задания , Об однородности терминологии, стопроцентных совпадениях и Autopropagate