Интервью с Юрием Стариковым — первым советским программистом в Microsoft

Посмотрел интервью с Юрием Стариковым. Очень интересно, правда, в середине файл поврежден (потеряно около 30 сек.).

Юрий с коллегами вершили историю, так как самыми первыми занимались локализацией продуктов Microsoft для СССР. Фактически тогда, в начале 1990-х годов они определили терминологию и заложили фундамент для тех вещей, которые мы не задумываясь используем сегодня. К примеру, Юрий рассказывает о том, что слово file они решили оставить без перевода, хотя по поводу этого были споры; для слова icon использовали перевод «значок», чтобы не вызвать возможных проблем с представителями церкви.

За ссылку спасибо блогу http://www.developers.org.ua.
Загрузить интервью (WMV, 131 МБ)



 


Leave a Reply


Learn More

Related Posts: Blogroll , Японская ономатопоэтика , There ain’t no such thing as a free translation , Почем Google Translator Toolkit? , Чем дольше вы работаете, тем выше качество исходных текстов , Рекомендую: Temza.com , Что ответить жадному заказчику , Почему заказчики готовы платить высокие ставки , Sentenced to life without parole in Brooklyn State Supreme Court , Где же вы, профессор Хиггинс? , Координация работы переводчиков в режиме реального времени