Чем перевод отличается от локализации

Оригинал:

2010-04-24

Перевод:

2010-04-24-rus

Русская локализация:

2010-04-24-rus-rus

(источник)



 


3 Responses to “Чем перевод отличается от локализации”

  1. XTRF Says:

    Прелесть! Я так понимаю, что это немного подделка.
    Но, тем не менее, со смыслом :)

  2. Maxim Says:

    Не понял насчет подделки. Вот исходный комикс на сайте автора.

  3. Anna Says:

    Это не подделка, это перевод шутки так, чтобы она была смешной, а не казалась “английским юмором”.
    Спасибо! :)

Leave a Reply


Learn More

Related Posts: Юмор , Скидки для всех, и пусть никто не уйдет обиженным , М. Зощенко «Скупой рыцарь» , Чем перевод отличается от локализации , Что не хочет услышать переводчик от клиента , Stubborn client insists on no Sex , Can you write in ENGLISH? , Брать борзыми щенками , Многозначность , Несловарный перевод , Анекдот про технических переводчиков